Kadıköy Moda’da bulunan Oyun Atölyesi’nin en vurucu oyunlarından olan Hansel ve Gretel’in Öteki Hikayesi’nden bahsetmek istiyorum sizlere. Ayça Bingöl ve Salih Bademci’nin sahneyi paylaştığı oyunun çevirisi Haluk Bilginer’e ait.

Hep merak ettiğim fakat Moda bana uzak kaldığı için bir türlü yolu göze alıp gidemediğim bu oyunu Trump Towers AVM’de görünce hemen bilet kaptım tabi. İki oyuncuya da olan hayranlığım ve bu hayranlığımın getirdiği saygı yüzünden oyunun konusu ilk başta benim için ikinci plandaydı. Ancak oyunun başından sonuna kadar sahnede devleşen oyuncular oyunun hakkını verip, benim gibi bir tiyatro meraklısından tam not almayı başardı.

Oyun Atölyesi'nden Hansel ve Gretel’in Öteki Hikayesi.
Oyun Atölyesi’nden Hansel ve Gretel’in Öteki Hikayesi.

Oyunda iki kardeşin sırlarının ortaya döküldüğünü ve bu sırlarla nasıl yükler altında kaldıklarını açıkça görüyoruz. Kan bağlarının boyutlarını tüm yönleriyle ele almış ve sınırlarını zorlamış, ahlaki değerler enine boyuna irdelenmiş ve bize yani seyircilere tokat gibi -hayat gerçekleri- ile yansıtılmıştı. Genel olarak durağan bir oyundu dersem yalan söylemiş olurum. İnişleri ve çıkışları gayet ölçülü ve oyuncuların birbirleriyle paslaşmaları sahnede göz dolduran unsurlardandı.

Oyunla ilgili pek çok şey söylemek mümkün ancak merakınızın baki kalmasını istiyorum. Duygusu oldukça yüksek olan oyun aynı zamanda müzikleriyle de hayatımızın anlık sorgusunu oradan oraya sürükledi. Herkesin oyunda kendinden bir şeyler bulduğunu salonun derin sessizliğiyle irkilerek fark ettim. Birçok seyirci benim gibi bu oyunda ön planda oyuncuları tuttuğu için bu kadar enteresan bir oyun beklemiyordu. Çoğu tiyatro izleyicisinde karşılaştığım fotoğraf çekme ya da telefonlarla oynama gibi bir durum olmadığını, herkesin donmuş vaziyette oyuna kilitlendiğini etrafı çaktırmadan süzünce anladım.

Oyunun sonlarına doğru bir kez daha oyunculuğuna hayran kaldığım Salih Bademci sahnede çıtayı yükseltti ve tabir-i caizse şov yaptı diyebilirim. Ayça Bingöl’de muazzam çıkışlarıyla ondan geri kalmadı.

Ayça Bingöl ve Salih Bademci’nin sahneyi paylaştığı oyunun çevirisi Haluk Bilginer’e ait.
Ayça Bingöl ve Salih Bademci’nin sahneyi paylaştığı oyunun çevirisi Haluk Bilginer’e ait.

Oyun bittiğinde tüm salon ayaktaydık. Kan ter içinde tüm marifetlerini döken oyuncuları ve oyunu ayrı ayrı iki kere alkışladık.

Oyunun şu an da hali hazırda bir programı yok fakat devam edecekler. Daha detaylı bilgi için Oyun Atölyesi ile iletişime geçebilirsiniz. Oyuncularla pek aranız yoksa oyunla eminim olacaktır. Benden size güzel bir tavsiye olsun.

Sanatla kalın…

2 YORUMLAR

Bir Cevap Yazarak Görüşlerinizi Belirtebilirsiniz.